sábado, 5 de enero de 2013

Àború, Aboye, Àbosíse. (Su significado)


Àború, Aboye, Àbosíse. (Su significado).

Hay muchos versos de Ifá que nos enseña sobre esto, yo les aportare el significado literal y las diferentes formas de escribirlo ya que hay contracciones en las palabras yorubas y les citare dos pequeña historia por un adivino de Oyó, sobre estos nombres.

Àború, Aboye, Àbosíse: es el saludo universal para todos los Babalawos, es mas apropiado si el babálawó esta en el santuario de Ifa y esta en el proceso de hacer el Ebo. Es tambien una manera de respecto cuando estamos delante un Babalawo mayor. También puede ser usado por el sacerdote y la sacerdotisa de Orisa o seguidores, y por seguidores de Ifa, para dar la bienvenida a un devoto de Ifa titulado.

Àború aboye Àbosíse son las contracciones de las palabras: Kí EBó fin, kí ebó da, Kí ebó o se. Esto quiere decir (Mi sacrificio será autorizado, Mi sacrificio será aceptado, mi sacrificio se manifestara).

Un adivino de Oyó cita dos historias en donde estas invocaciones están personificadas como hijos de Ifa, en uno de ellos nos da una explicación muy simple del significado.

Orunmila fue acusado ante Olodumare y tenia que responder a seis acusaciones hechas, por las otras deidades. Ante de ir consulto a Ifa que le mando a hacer sacrificio con un mono. Orunmila lo hizo. El fue disculpado de las acusaciones. Después de este incidente le nacieron tres hijos. El llamo al primero Fi-obo-ru (El mono se uso para el sacrificio), el segundo Fi-obo-ye (El mono fue usado para vivir) y el tercero lo llamo Fi-obo-sise (El mono se usa para llegar).

La segunda historia que recito fue así.

Hubo un tiempo que a Orumila se le marco Ebo pero no tenia dinero para hacerlo el fue donde sus hijos e Iboru le dio 2000 caracoles. Iboye le dio 2000 caracoles e Ibosise le dio otros 2000 caracoles con este dinero el compro la chiva, palomas y otras cosas necesarias para el EBó. Después de Hecho, el invito a mucha gente para que fueran a comer y los invitados lo congratularon por el festín digno de un rey, pero el les dijo: " no me lo agradezcan a mi sino a Iboru Iboye Ibosise. En algunas partes de Tierra Yorùbá, la gente sigue hablando así.  Ellos dicen, “Àború boyè, ibo chí ché”. El dialecto conocido como Ònkò, no se limita solo a Ègbádo, sino a varias partes cerca.

“Àború  boyè”, o “Àború boyè, bo sísé”. Lo primero significa “que tus obras sean bendecidas y aceptadas”, la segunda significa “que tus obras sean aceptadas”. La respuesta de un babaláwo es “Ogbó, ató, àsúre, Ìwòrìwòfún”, que significa, “que tengas una vida larga y saludable, recibe bendiciones de Ìwòrìwòfún”.  Ìwòrìwòfún” es un Odù. Ìwòrì a la derecha Òfún a la izquierda. Usamos este Odù para bendecid a la gente.  Al igual que usamos Òsérùúrá, especialmente para bendecid durante un sacrificio.

 Ogbo Ato 

lang=E� T y e �� h� ze: 18.0pt'>
Las cargas de un hombre las alivió su Orí.
Los Yorubas estiman que ORI es uno de los dioses de su panteón, más aún, quizás de los más importantes pues para ellos se puede caracterizar de cierto puesto que Ori es un dios de todos. Aunque algunas personas tienen más devoción a Ori dado que está mucho más conectado con los problemas personales de cada persona que el resto de los Orisas que son para todos los hombres. Dado que Ori es un dios culto y apropiado para cada yoruba, aquí tenemos algunas referencias de la apropiación de Ori en ESE IFA, por ejemplo de lo dicho anteriormente tenemos:
WÓN NÍ K´ÍYÁNDÁ ÓRÚBO
K´Ó SÌ BÒRÍ ARAA RÈ
Iyanda pregunto para hacer un sacrificio
Apropiado para su Ori.
WÓN NÍ BÍ MO BÉ DELE

KI N WEWÓ ÒGÁÀ MI NÚ TÉNÍNTÉNÍ

N W´ÀPÓ ÀGBÌVÀ ÒGÁÁ MI NÚ TÉNÍNTÉNÍ
N P´ADIE ÒKÒKÓ BORÍÌ MI ÀPÉRÉ
Yo pregunte qué hacer  cuando llegara a casa
Yo debía lavar cuidadosamente los palmiches sagrados
Yo debía lavar mi bolsa de adivinación persistentemente
Y ofrecer una gallina en sacrifico a mi Ori.
Orunmila quien es realmente el comunicador de los deseos de los dioses. Un intermediario también para Orí, quien lo denomina ELÉRÍ ÌPÍN (testigo de la elección del destino de cada hombre). Esto que dice ORI es debido a que Orunmila está presente en el cielo cuando cada hombre elige su destino y así Orunmila a través de Ifá comunica a cada persona en la tierra los deseos de su Ori.
Todos los destinos de las personas han sido decididos en el cielo, esto está considerado vital para la consulta del sistema de Ifa, para así poder saber los favores o no favores que cada Ori da a su persona, siendo su Ori capaz de allanar el camino. Por esto el sistema de adivinación de IFA  es un factor importantísimo en la vida de los yorubas. Hablando claro podemos decir que una persona cuando se consulta está escuchando todos los deseos de su Ori y de otros dioses, comunicando los sacrificios o soluciones pertinentes. La función de los dioses es la de ayudar a ORI par que este guie a cada persona en el destino de su vida. Cuando un hombre rechaza a su ORI este no puede ser cambiado por otro, ni ayudado por los dioses ya que estos también tienen su propio ORI el cual los dirige en su vida diaria. Por ejemplo de esto que halamos lo tenemos en un ESE IFA donde el propio Orunmila se consulta para conocer los deseos de su ORI. En el siguiente pasaje de ESE IFA encontramos:
IKÚ ÀRÙN ÒFÒ ÈGBÀ ÈSE
GBOGBO WON NÍ NYÓ ÒRÚNMÍLÀÁ WÓ
WÓN NWÍ PÉ OJO KAN
NI ÀWON Ó PA Á
NI ÒRÚNMÍLÀÁ BÁ GBÉ ÒKÉ ÌPÒRÍI RÈ KALÈ
Muerte, enfermedad, pérdida, parálisis y maldad
Todos nosotros comenzando en Orunmila
Ellos dicen que un día
Ellos le mataron
Orunmila, después se sentó frente a sus instrumentos de adivinación listos para consultar a su ORI.
NRÌKAN LÓ DÉRÙBA ORÚNMÍLÀ
LÓ BÁ WÁLÉ
Ó BI ÒKÈ ÌPÒRÍI RÉ LEERÉ WÒ
Algo espantó a Orunmila
El se fue a casa
Y consulto a su IPORI sobre esto

Publicar un comentario

Whatsapp Button works on Mobile Device only

Start typing and press Enter to search